カジノスクラッチ

<ウェブサイト名>

<現在の時刻>

出典: 標準

Japanese English Chinese 杏林大学病院 杏林大学杉並病院 ご寄付のお願い 受験生 アクセス 検索 メニュー 受験生の方 社会人・企業の方 在学生の方 保護者の方 卒業生の方 --> 杏林大学について 学部・大学院 受験生サイト 就職・キャリア・教職課程 留学・国際交流 キャンパスライフ・施設 研究 地域連携 --> --> --> 杏林大学についてトップ 建学・教育理念・沿革 学園組織 役員名簿 大学概要・基礎データ(情報公開) 経営・財務情報 杏林大学の取り組み 卒業認定・学位授与の方針、教育課程編成・実施の方針 杏林大学学則 校歌 杏林大学紹介動画 学部・大学院トップ 医学部 保健学部 総合政策学部 外国語学部 医学研究科 保健学研究科 国際協力研究科 各学部・各研究科の3つのポリシー 学部等の設置届出書及び設置計画履行状況報告書 学部(学科)、研究科(専攻)ごとの理念・教育研究上の目的、教育目標 取得可能な学位に関する情報 受験生サイトトップ 学部学科の紹介 学費・奨学金など オープンキャンパス 進路相談会・進学相談会 出張講義 キャンパス見学 資料請求 3つのポリシー 入試概要 出願はこちら 出願速報 入試データ・過去問題 Q&A 就職・キャリア・教職課程トップ キャリアサポートセンターとは キャリア支援プログラム(在学生サポート) 学内資格講座(資格取得サポート) 支援スケジュール 就職データ 求人のお願い・インターンシップのお願い インターンシップについて 相談窓口の開設について 在学生向け情報 教職課程 留学・国際交流トップ 海外交流実績 留学制度について 海外研修について 海外協定校一覧 留学生受入について 留学生向け情報 キャンパスライフ・施設トップ 授業関連 学費・奨学金 キャンパスライフ 学生相談 三鷹キャンパス 井の頭キャンパス 八王子キャンパス 学生支援センター 入学センター キャリアサポートセンター 国際交流センター 図書館 総合情報センター 保健センター 研究トップ CLOSE UP KYORIN 研究推進センター 教員データベース 地域連携トップ 地域交流活動 地域総合研究所 公開講座(講演会・社会人教育) 社会貢献活動 国連アカデミックインパクト メディア情報 お問い合わせ 資料請求 杏林大学トップ お知らせ マルコム教授のウガンダ訪問記 お知らせ 過去のお知らせ一覧 最新の一覧 2013年 2012年 2011年 2010年 2009年 2008年 2007年 お知らせ メニュー 過去のお知らせ一覧 最新の一覧 2013年 2012年 2011年 2010年 2009年 2008年 2007年 マルコム教授のウガンダ訪問記  A friend of mine reminded his students recently on facebook that education is a privilege, an opportunity to invest in developing skills. Unfortunately, many students in Japan take their education for granted. Many more are turned off completely: they sleep, chat on line, mix up priorities, etc. Although I am not about to exonerate them for their apathy, I am somewhat sympathetic to their situation. Why? 最近、私の友人がフェイスブックで、教育は特権で、スキルを開発することに投資をする機会であるということを、彼の学生に伝えました。残念ながら、日本の学生の多くは、教育を当たり前のことと思っています。多くの学生が完全に興味を失っています:(授業中に)寝たり、オンラインでチャットをしたり、優先順位がごちゃ混ぜになっていたり、など。私は彼らの無関心を彼らのせいではないと言うつもりはありませんが、彼らの状況に多少同情的なのです。なぜでしょうか。 This summer, I was able to continue some research and academic work that I had started before joining Kyorin University, by going to Uganda (with 10 students from Hokkaido, but more on that in another blog). この夏、杏林大学に来る前に始めていた研究を、ウガンダに行くことで継続することができました(ウガンダには10人の学生が同行しました。他の記事でそのことについては触れます)。  On weekdays, we went into the Kyebando District of Kampala (a slum area) where we participated in the school life of primary school students at Edinance School. These children, like many Japanese students, must pass exams. If they don’t pass, they cannot matriculate from primary school, and therefore cannot move on to higher levels of education. However, what, in my opinion is as important as passing the exams, is learning for life. Simply, if the children do not learn the material they increase their risk of premature death. Remember that it is possible to pass an exam without learning very much. Learning and study are different. Study is necessary, but it is not sufficient. Both are necessary in the modern world.  平日は、カンパラのキェバンド地区(スラム地区)にあるエディアンス校の小学生の学校生活に参加しました。子ども達は、日本の多くの学生がそうであるように、試験に合格をしなくてはなりません。もし合格できなければ、小学校を卒業できず、そしてそのため、より高いレベルの教育を受けることができなくなります。しかし、試験に合格することと同じくらい重要なことは、生きるために学ぶということだと思います。学ばなければ、彼らの早死のリスクを高めることになります。多くを学ばずに試験に合格することも可能です。学ぶこと(learning)と勉強(study)とは違います。勉強は必須ですが、それでは不十分です。両方が現代世界では必要です。A colleague and I have been considering ways to incorporate “stories” into the school teaching-study-learning process, particularly in science (includes health) education. We believed that traditional forms of education (such as learning through stories for life) blended with the post-industrial/technological approach might provide opportunities to improve both learning and test results. This trip to Uganda provided us an opportunity to develop concrete relationships with a primary school in Kampala. It also enabled me (and the Japanese students) opportunities to experience first-hand school life over an extended period (as opposed to a one-day visit), and opportunities to evaluate the “digital animations” (stories) the Japanese students had created based on the Ugandan Primary School Curriculum.  私は同僚とともに、学校における学習プロセス、特に科学(健康を含む)教育に「お話」を取り入れる方法を検討しています。脱工業的/技術的なアプローチと融合された教育の伝統的な形態(生活のためのお話を通した学びなど)は、学びとテストの結果の両方を改善するであろうと考えています。私達は、今回のウガンダへの訪問で、カンパラの小学校と明確な関係を構築する機会を得ました。また、私や日本の学生達は、一定期間にわたって学校生活をじかに経験できましたし、ウガンダの小学校のカリキュラムをベースに日本の学生達が作ったデジタルアニメーション(お話)を評価することもできました。 エディナンス小学校 キェバンゴ地区の市場 小学校の創設者(中央の女性) First a question from the science curriculum: Name the 4 Fs and why are they important. Scroll down.最初に、科学のカリキュラムからの問題です:4つのFをあげなさい。なぜそれらが大事なでしょうか。答えは下をご覧下さい。 アニメーションを使った学習 アニメーションを使った学習 小学校 改修前 改修後(タイルが敷かれました) 小学校の教室 子ども達が勉強している様子  For us in Japan, the answer to the 4Fs is allusive. Fingers, Food, Faeces, Flies! For the children in Uganda understanding of the 4Fs is critical &#8211;both for matriculation and for life itself. I use the 4Fs by way of example only, as I could also have asked you to identify the different characteristics of the different insects that carry malaria or sleeping disease or Yellow Fever. Maybe primary school students in Japan should be asked to demonstrate their understanding of O-157 or other infectious diseases as they “kill” children each year. Study needs to be converted to learning - and not for exams alone.  教育によりウガンダのHIV新規感染率は低下しました  日本にいる私達にとって、4つのFの回答はわかりにくいでしょう:Fingers(指)、Food (食べ物)、Faeces(大便)、Flies(ハエ)です。ウガンダの子ども達にとって、これら4つのFを理解することは、大学に入学するためにも生活そのものにとっても重要です。私は4Fを例をとして使いました。マラリア、眠り病、黄熱病を媒介する昆虫の特徴を述べてもらうという問題を出すこともできました。日本の小学生に、毎年子ども達が犠牲になっているO-157やその他の感染症をどのように理解しているか示してもらっても良いかもしれません。試験のためだけではなく、勉強を学びに変換する必要があります。  Results? These efforts are long-term. Nothing happens overnight. That is the problem, as many funding agencies want tangible results quickly. This work needs continual ongoing involvement. We have a school, we have access, but we need support. We did make a difference by being there and working alongside the teachers and the children. We need doctors, nurses, teachers, students, willing hands or any support possible. Check out the pregnant goat for ¥3000!  結果は?これらは時間がかかることです。一晩では何も起こりません。それが問題です。と言うのも多くの援助機関は目に見える結果を早く欲しいからです。この活動には継続的な参加が必要です。私達には学校があり、そこに行くことが出来ますが、支援が必要です。そこに行き、先生や子ども達と一緒に活動をすることで、ある変化をもたらすことができました。私達には医師、看護師、先生、学生、ボランティア、あらゆる支援が必要です。妊娠しているヤギ(3000円)を見て下さい。 ヤギ:現在と将来の資源、校長と創設者の息子さんと 子ども達はよく働きます 薪運び 水くみ 薪運び 牛追い ウガンダのエリート校(国内の教育にも大きな格差があります)                                 マルコム・フィールド(Malcolm H Field) 2013. 9.29.To visit the webpage of Prof. Malcolm, click hereマルコム教授のページはこちらをご覧下さい。 記事一覧に戻る facebook twitter Instagram 杏林大学について 学部・大学院 受験生サイト 就職・キャリア・教職課程 留学・国際交流 キャンパスライフ・施設 図書館 高大接続 杏林医学会 研究・社会活動 男女共同参画 刊行物 広報誌あんず 著作物--> 求人情報 お問い合わせ 学内専用サイト(あんずNET) Microsoft 365 e-learning--> ストレスチェック 本学の新型コロナウイルス感染症対応について 杏林大学病院 看護専門学校--> プライバシーポリシー このサイトについて 関連リンク サイトマップ Copyright Kyorin University. All Rights Reserved.

ホットニュース

【2023年最新】プレイワールドカジノ(PlayWorldCasino)完全 ... 【2024年3月】BeeBet(ビーベット)のプロモーションコード ... ステークカジノの評判を紹介!Japan-101限定の5%レーキ ... BeeBetの賭け方|スポーツブック・カジノゲームの遊び方
Copyright ©カジノスクラッチ The Paper All rights reserved.